интервью,  мангаки,  переводы

Секреты Токива-со. Почему Исиномори и Акацука рисовали сёдзё-мангу?

Тэдзука Осаму, Фудзико Фудзио, Исиномори Сётаро, Акацука Фудзио…

Токива-со – общежитие в районе Тосима, Токио, где в молодости жили вместе и работали главные мангаки Японии. «Могучий атом», «Приведение Кютаро», «Киборг 009», «Гениальный Бакабон» – вся эта классическая сёнэн-манга до сих пор популярна. Но знаете ли вы, что многие мангаки Токива-со также работали и над сёдзё-мангой?

Вернемся ненадолго в прошлое, в Токива-со 1955 года. Именно в этот период его жители оказали большое влияние на ценности и образ жизни женщин.

Примечание: подробнее о Токива-со и его жителях можно почитать вот здесь.

Мангаки-бывшие жители, всем сердцем желавшие рисовать мангу

Токива-со (1981 год)

«Исиномори-сан оставлял дверь в свою комнату открытой и рисовал мангу, слушая пластинки».

«В то время именно в Токива-со собирались люди, мечтавшие посвятить всю свою жизнь манге. Они всем сердцем желали рисовать ее», — рассказывает мангака Мидзуно Хидэко (82 года).

Мидзуно считается пионером сёдзё-манги и известна такими шедеврами, как «Звездная арфа» («Hoshi no tategoto») и «Белая тройка» («Shiroi troika»).

В начале 1953 года в Токива-со поселился Тэдзука Осаму. В конце этого же года к нему присоединился Тэрада Хироо, а еще позже в общежитие заселились дуэт Фудзико Фудзио, Исиномори Сётаро, Акацука Фудзио и другие.

Мидзуно приехала в Токива-со в 1958 году, в возрасте 18 лет. Там она прожила 7 месяцев вместе с Исиномори и Акацукой.

Мидзуно Хидэко

Редактор «Принцессы-рыцаря»

Как же так получилось, что многие мангаки Токива-со рисовали сёдзё-мангу? Здесь следует упомянуть одного известного человека. Акира Маруяма работал в издательстве «Коданся», где он был редактором журнала «Shoujo club», а также ответственным за мангу Осаму Тэдзуки «Принцесса-рыцарь», как раз публикуемую в то время. Примечание: у нас «Принцесса-рыцарь» официально издана на русском языке издательством «Фабрика комиксов».

Маруяма Акира

Позже Маруяма стал шефствовать над Исиномори и Акацукой. Он прославился своим подходом к работе: редактор находил мангак-новичков, помогал им заселиться в Токива-со, а дальше, по сути, взращивал юные таланты. Именно он случайно нашел в комнате Тэдзуки рукопись Мидзуно, после чего пригласил её приехать в Токива-со.

Мидзуно Хидэко:

«Тэдзука Осаму был судьей в конкурсе манги для новичков, и, наверное, поэтому Маруяма вдруг случайно нашел мою рукопись в его комнате. Тэдзука тогда сказал Маруяме, что у меня очень милый стиль рисунка, и посоветовал ему взять меня под своё крыло. Маруяма в итоге написал мне письмо, и я получила возможность работать над мангой. Сначала он хотел, чтобы я рисовала и присылала короткие комиксы – ён-комы. У меня не было отца, а Маруяма, хотя и нельзя сказать, что был для меня его заменой, но очень по-доброму, по-отцовски ко мне относился, заботился и направлял».

Письмо Маруямы, которое он отправил Мидзуно

Молодые мангаки в поисках работы

В то время сёдзё-манга как раз набирала популярность, но вот художников, которые бы её рисовали, ощутимо не хватало. Поэтому Маруяма сосредоточился на авторах из Токива-со. Для юных мангак, у которых пока что было не так много работы, это был отличный шанс попрактиковаться и заработать известность.

Мидзуно Хидэко (30 лет)

Мидзуно Хидэко: «В журналах сёнэн-манги, для которых рисовал Тэдзука и его современники, не было места новичкам. В то же самое время журналы сёдзё-манги увеличивали количество страниц, но почти не было авторов, которые бы эти страницы заполнили своими историями. Среди женщин была известна, пожалуй, одна только Хасэгава Матико (примечание: Хасэгава — автор «Садзаэ-сан»)

Никто в Токива-со не отказывался от работы, которую предлагал Маруяма. Каждый раз его с большой радостью встречали в общежитии: тут же все окружали Маруяму, весело болтали и обсуждали, кто что будет рисовать в этот раз. Нам всем очень повезло, что в то время у нас было свое собственное место для рисования – Токива-со.

Исиномори: «С сёдзё-мангой у меня дела не очень»

Махо-сёдзё манга Исиномори Сётаро «Малышка Сарутоби» и фото автора

Но некоторые сталкивались со сложностями в работе над сёдзё-мангой. Вот как Мидзуно описывает ситуацию Исиномори и Акацуки:

«Акацука был высоким красавчиком и, наверное, поэтому редактор решил, что сёдзё-манга – это по его части. На самом же деле Акацуке, похоже, тяжело давались истории в жанре повседневной драмы. Всё же его коньком всегда была комедия. Исиномори тоже частенько жаловался, что у него плохо получается сёдзё-манга. В то время все редакторы манги были мужчинами, художники тоже. Они никак не могли понять, чем же им порадовать читательниц. Помню, все очень старались и рисовали, используя в качестве рефренсов разные журналы и фильмы».

Время, когда манга была злом и жалким чтивом

Вывеска, где манга названа «плохим», «злым» чтивом

Считалось, что сёнэн-манга – хуже любой литературы, ну а такого понятия как сёдзё-манга и вовсе ещё не было. Подобную мангу с презрением называли «девчачьей», а отношение к ней было еще хуже, чем к сёнэн-произведениям.

Мидзуно: «Так как в то время доминировали мужские ценности и интересы, всё, что могло увлечь девочек, не встречало особого энтузиазма. Будь это красота милых платьев с рюшами или история со сложными эмоциями, вызывающая слезы у читательницы».

Хотя позже мангаки, ставшие профессионалами в Токива-со, и неохотно распространялись о том, что раньше занимались сёдзё-мангой, они никогда не смеялись над авторами сёдзё и считали их такими же сильными художниками. Более того, в тайне они повторяли некоторые приёмы за Мидзуно, у которой хорошо получалось рисовать платья и другую женскую одежду.

Появление новых техник

Когда жители Токива-со в муках создавали сёдзё-мангу, они также придумывали и новые техники в раскадровке и дизайнах. Общежитие мангак было отличным местом для учебы и оттачивания навыков, художники могли пробовать себя в самых разных амбициозных приемах.

Ниже представлен отрывок из сёдзё-манги Исиномори Сётаро «Драконий пруд» («Ryuujin numa»), нарисованной в 1958 году.

«Драконий пруд» Исиномори Сётаро

Это чарующая история о юноше, который отправился на фестиваль бога-дракона Рюдзина и встретил в лесу загадочную девушку в кимоно. В отрывке мы видим прием, где в части кадров отсутствуют слова и реплики персонажей. Именно так и появилась техника, когда художник описывает атмосферу и внутреннее состояние персонажей с помощью пейзажа вокруг, не используя текст.

«Серебряный лепесток» Мидзуно Хидэко

В произведении Хидэко Мидзуно «Серебряный лепесток» («Gin no hanabira») можно наблюдать развитие метода рисования нарочито больших глаз с звездочками внутри. Глаза служат «зеркалом души», поэтому такой метод помогает выразить самые разные чувства персонажа. В произведения других направлений эта техника пришла именно из сёдзё-манги.

Мидзуно Хидэко: «Если звездочки в глазах нарисованы в виде креста – образ персонажа получается более романтичным. Если же это крестик, как в крестиках-ноликах, это означает, что наш герой испытывает чувство опасности. Постепенно авторы стали все больше экспериментировать с глазами персонажей. Некоторые рисовали в них не только звезды, но и солнце с луной».

Мидзуно Хидэко также работала и над более взрослой мангой в жанре романтики, она вспоминает:

«Ещё до войны многие женщины хотели стать свободными от той жизни, где их подавляли. Я стала рисовать истории о людях и их судьбах такими, какими их хотела бы видеть я сама».

«Пацанка»: влияние на женские ценности и образ жизни

Чтобы поглубже погрузиться в историю сёдзё-медиа, давайте поговорим о том, как распространение сёдзё-манги оказало влияние на ценности и образ жизни женщин.

Профессор женского университета Конан – Масуда Нодзоми.

Масуда Нодзоми

«В довоенных сёдзё-новеллах и других медиа, рассчитанных на девочек, основными темами были повседневность и печальные истории. А вот сёдзё-манга, которую начали создавать Мидзуно Хидэко и её коллеги, носила совсем иной характер. Это были истории о девушках-пацанках, сражающихся наравне с мужчинами, романтика и сюжеты об отношениях между людьми, историческое сёдзё и многое другое – совершенно новый мир, открывший читательницам множество способов жить свою жизнь. И этим способам не учили тогда ни в школе, ни в семье. В отличие от фильмов и книг для взрослых, мангу было понять куда проще. Поэтому девочки очень быстро заинтересовались ей, так сёдзе-манга и обрела популярность. Я считаю, что читательницы из поколения бэби-бумеров познавали различные ценности именно через мангу и её персонажей. В итоге девушки открыли в себе возможность быть независимыми и собственными руками строить свою жизнь, наблюдая, как перед ними открывается множество новых дорог».

Рождение современного типа манги

Журналы для девочек

В этот период манге стали уделять все больше страниц в таких журналах для девочек, как «Shoujo club», «Shoujo», «Shoujo Book» (примечание: изначально это были литературные журналы, а не журналы манги. Подробнее о довоенных журналах для девочек и манге здесь). В 1954 и 1955 гг. стали выходить журналы «Nakayoshi» и «Ribon».

Профессор Масуда так объясняет роль молодых мангак Токива-со, работавших над сёдзё-мангой:

«Редакторы, конечно, видели определенную выгоду в работе с молодежью из известного общежития и очень рассчитывали на художников. Культура Токиво-со, где авторы поддерживали друг друга и помогали, создавая вместе истории; свободная раскадровка страниц и новые приёмы; появление сложных сюжетов, а не только с простой и понятной моралью – всё это положило начало зарождению формата современной манги».

В воскресшем святилище манги

Мидзуно Хидэко на выставке «Сёдзё-манга в Токива-со»

Мидзуно Хидэко посетила выставку под названием «Сёдзе-манга в Токива-со» (проходила по 5 декабря 2021 года) в воссозданном здании Токива-со. Теперь это музей манги, он построен прямо рядом с местом, где общежитие находилась когда-то давно.

«Сёдзё-манга – это старшая сестра сёнэн-манги», – рассказывает Мидзуно, с ностальгией вспоминая, как её друзья из Токива-со после работы над сёдзё-мангой заимствовали приёмы из неё для сёнэнов, — «Эти линии и цветы рисовал Акацука, а льва – Исиномори».

Мидзуно смотрела на мангу, которую они рисовали вместе с Исиномори и Акацукой, а её глаза блестели, словно она ненадолго вернулась в прошлое и болтает с друзьями, преодолевая время и любые расстояния.

Музей «Токива-со»

Оригинал: https://www3.nhk.or.jp/news/html/20211028/k10013321991000.html

Перевод: Меро (13.04.2022)

Добавить комментарий