рецензии

Минами Кю-Та «Good night»

Кол-во томов: 2 (в хиатусе?)
Перевод (по состоянию на 2018 год): отсутствует
Направление: дзёсэй

Очень страшная история. Пожалуй, самая страшная из всех, которые я когда-либо читала. 
Для того, чтобы у тебя побежали по спине мурашки и тебя аж передернуло в процессе чтения — совершенно не обязательно писать в жанре ужасов, показывать физическое насилие или какое-нибудь гуро. Достаточно поговорить с читателем о том, на что способны глупые и безжалостные люди. Люди, которые могут предать из личной выгоды и для которых нормальная практика — наплевать на все, кроме личных желаний. Которые не способны правильно оценить ситуацию и понять, что в ее итоге может пострадать невиновный. А когда их жертвой становится слабый человек — то это страшно вдвойне. А теперь представим, что всё это, вышеперечисленное, происходит в одной традиционной японской семье. 

Минами Кю-Та нам рассказывает о такой вот семье. Искуственной семье, которая ломается на наших глазах, толком не успев появиться на свет.
Манга — это обрывки фраз, отрывки воспоминаний главной героини – Харуко. Неупорядоченный хаос, лишь прорываясь через который, можно установить причины и понять, почему все получилось так, как оно есть. Все отрывки перемешаны между собой и представлены в таком вот, хаотичном порядке.

У Минами Кю-Та много спорных работ: резких и местами недобрых. Интересный графический стиль, который цепляет. Чем-то этот стиль напоминает Окадзаки Кёко. А ещё, Кю-Та будет знакома тем, для кого «lilishious» — не пустое слово, а название известной сканлейт-группы, которая переводит на английский юри мангу. В этом жанре у Кю-Та особенно много работ, однако пробует она себя сейчас в разных направлениях. Например, у нее есть сэйнэн про мальчика, который играет в сёги (да, тоже слайс типа «Sangatsu no Lion», но в «сангацу» мальчик не маленький уже). Что касается, «Good Night» — то эта манга печатается в одном из самых популярных дзёсей журналов — «Feel Young».

История начинается со сценки, которая происходит в настоящем. Мы видим женщину со злым, усталым взглядом, и замученным лицом. Это главная героиня – Харуко – курит прямо в туалете, сидя на унитазе. В туалет, без стука, врывается дряхлая старуха: «А, так здесь ты». Харуко вяло реагирует на старуху: «Уже выхожу». Далее перед нами предстает обычный день из жизни Харуко. Она готовит старухе еду, не особо стараясь, а та кое-как ест, жалуясь на вкус. В квартире горы немытой посуды и мусор. Старуха спрашивает, когда вернется Кадзуо. Как мы узнаем позже, это муж Харуко и сын старухи. «Кадзуо уже два дня как не возвращается,» — отвечает равнодушно Харуко, — «Я ведь уже говорила об этом». Затем Харуко спит. Сон прерывает телефонный звонок от любовницы Кадзуо, которая говорит Харуко, что сейчас она с ее мужем, и что Харуко пора с ним разводиться. Харуко ничего не говорит на это, она все так же равнодушно кладет трубку и продолжает спать. Но сон вновь прерывает звонок. На этот раз это врач, с которым необходимо встретиться. Это только несколько первых страниц манги, но они уже навевают зловещую, мрачную и неприятную атмосферу.

Когда героиня едет домой от врача, перед читателем предстает одно из ее воспоминаний о прошлом: вот она совсем молоденькая, почти девочка, в которой сложно узнать Харуко из настоящего. Напуганная и неуклюжая, она держит на руках младенца. Голоса требуют, чтобы она отдала ребенка. Среди них и голос старухи, еще не такой старой, но тогда еще властной и расчетливой. «Отдай ребенка. Ты сможешь родить нового». В страхе, Харуко ищет спасения у своей последней надежды и просит помочь молодого мужчину. Ее мужа — Кадзуо. Но тот просит: «Харуко, я прошу тебя, отдай ребенка им».
Следя за лоскутками разных воспоминаний, раскиданных по всей истории, читатель знакомится с другой Харуко, Харуко из прошлого, еще не сломанной и жизнерадостной. Еще не замужем за Кадзуо. И с Харуко, переживающей страшную трагедию, когда она была вынуждена отдать свою дочь сестре Кадзуо, не имевшей детей. А также с той Харуко, которая больше всего похожа на женщину с сигаретой из первой главы – не живущей, а безрадостно существующей. Три этих таких непохожих Харуко тесно связаны друг с другом. Но последняя из них – это страшное зрелище, это больная женщина, вынужденная регулярно посещать психотерапевта.

Самое страшное, что виноваты в сложившейся ситуации все. Сумасшедшая свекровь, чье слово было законом для всех, и которая постоянно кричала на юную Харуко, недовольная каждым ее шагом в доме. Подавленные свекровью и, даже не пытающиеся ей воспрепятствовать, свекр и сам Кадзуо. Единственный раз, когда Кадзуо как-то проявил себя – это, когда его мать выгнала Харуко из дома по совершенно глупой причине, при этом, когда у последней уже забрали ребенка. Одержимая сестра Кадзуо — Хисако, которая не могла иметь детей и устраивала настоящие истерики семье, чтобы, еще ничего не подозревающая Харуко, отдала ей своего ребенка. Муж сестры, который «вроде бы и понимает и пытается, да сдается». Мать Харуко, которая не поддержала свою дочь, хотя в день свадьбы говорила, что «если вдруг станет плохо, всегда возвращайся домой». И самое главное – сама Харуко. Слишком слабая, слишком зависимая, не сумевшая отстоять свою правоту. 
Страшно, что к детям в этой истории относятся как к вещам, что ребенка вот так вот можно забрать, отдать кому-то… Позднее у Харуко рождается второй ребенок – мальчик, Кадзуки. Он быстрее своей сестры (Махо) понимает, что она ему вовсе не двоюродная сестра, а родная. Понимает по нездоровой атмосфере, царящей в их доме, по встречам с сестрой и ее «матерью», по взгляду собственной мамы – Харуко, которая одержима своей любовью к дочери, но не додает любви сыну, у которого нет друзей и которому одиноко.

Голос читателя – это один из персонажей, который появляется в манге ненадолго. Дядя Кадзуки и Махо, брат Кадзуо. Он приезжает повидаться с прикованным к кровати отцом, который тяжело болен. Показывает ему, ничего не соображающему, фотографии своей семьи, выполняет «долг». Вместо того, чтобы привезти семью к отцу, когда тот еще был здоров. Встреча выглядит нелепо и натянуто, особенно для Харуко, которая вынуждена ухаживать за больным свекром и видеть, что брату Кадзуо все равно – умрет тот или нет. Однако брат задает правильные вопросы, когда узнает, что Махо до сих пор не знает, кто ее настоящая мать. «Что вы наделали? Как вы могли это допустить? Однажды она все равно узнает».

Это история об отсутствии любви. Любовь здесь – искусственное, ненужное, лишнее, придуманное. За два тома ни Харуко, ни Кадзуо не говорят друг другу о любви. Сложно вообще предположить, что между ними когда-то были какие-то теплые чувства. Зато есть установки, которые зловонно извергает старуха-свекровь: «Надо жениться. Надо родить детей. Надо». Собственно, этим она довела уже собственную дочь, Хисако. А Харуко, которая пребывает в сомнениях после первой встречи со свекровью, еще до свадьбы, спрашивает свою мать: «Может быть мне не стоит выходит замуж?» Мать отвечает: «Если появляются сомнения, то не стоит». И всё. Люди здесь не разговаривают и обсуждают, они все чего-то ждут, ждут, что не надо будет ничего делать – все разрешится само. 
Очень сильна сцена в самом начале истории, когда Харуко, которую мучает бессонница после расставания с Махо, идет ночью в комнату, где в сейфе хранится ружье. Она достает ружье и прицеливается. Входит Кадзуо и Харуко направляет дуло ружья на мужа.

Любовь здесь есть только от лица детей – Кадзуки к матери и своей сестре, и Махо к той матери, которая ее вырастила, а значит — своей. Любовь самой Харуко к Махо превращается в страшную драму, потому что она не может принять поступок, который совершила, но и ничего не меняет при этом. Любовь Хисако к Махо – это больше похоже на любовь одержимой, особенно, когда она только получила в руки ребенка. Она пытается всеми способами досадить Харуко, которая является настоящей матерью Махо. Родители здесь не понимают, что для ребенка будет лучше, им главное, чтобы лучше было им самим. Родители Кадзуо не дали ему достаточно любви, чтобы он смог защитить Харуко. Мать Харуко не уделяла ей нужного внимания в детстве. И сейчас, история, по сути, начинает повторяться по кругу.
Есть здесь любовь мужа Хисако к ней. Смешной мужичок, который любит свою жену, несмотря на скверный характер. Но Хисако своими руками, собственным сумасшествием эту любовь душит и убивает. Концовка второго тома, правда, дает надежду на хоть какой-то просвет в этой ситуации. Что еще не все потеряно со всеми этими людьми. Смогут ли они что-то исправить? 

Единственный романтичный момент за всю мангу, который мы видим – где Харуко и Кадзуо молодые, поехали в поход, в горы. На вершине горы Кадзуо говорит о том, что когда он смотрит с высоты на захватывающий дух пейзаж, он забывает о всех тяготах и невзгодах. Затем он спрашивает у Харуко, какой ее способ переживать печали? И Харуко отвечает, что сон.
Пожелание спокойной ночи – “Good Night” – это слова, которые в манге никто друг другу перед сном не говорит. А значит сон будет неспокойным, и утро – сможет ли оно стать новым началом, прервать долгую бессонную ночь? 

Добавить комментарий