мангаки,  статьи

Особенности адаптации «Преступления и наказания» Ф.М. Достоевского в манге Осимы Юмико «Родион Романович Раскольников»

«Родион Романович Раскольников» (обложка)

До 1970-х комиксы в Японии были рассчитаны в большинстве своем на детскую аудиторию и создавались мужчинами, в том числе и манга для девочек. В начале 1970-х в женской манге происходит самая настоящая революция: подросло целое поколение молодых женщин, которые с детства читали мангу и решили сами рисовать ее, а также продвигать интересные им темы и вопросы в своих произведениях. Поклонники новых художниц называли их «Союзом 24 года». Именно «Союз» постепенно развивал комиксы для аудитории маленьких девочек, создав новое направление манги для молодых женщин.

Осима Юмико (1947 г.р.) – одна из представительниц «революционной» группы художниц. Наибольшую известность ей принесла манга «Звезда из Страны Хлопка» («Wata no kuni hoshi»). В ней художница впервые использовала аллегорический прием, изобразив детство девочки, начинающей познавать мир, в виде жизни маленького очеловеченного котенка.

Для работ Осимы характерны следующий черты:

— стиль рисунка всегда нежный, плавный и воздушный;

— при этом стиль рисунка совершенно не соответствует темам манги Осимы: тяжелым и серьезным. По этой причине произведения Осимы сложно назвать детскими;

— автор в манге Осимы – это всегда сторонний наблюдатель. Своей отношение к персонажам она никак не показывает, также предлагает читателю самостоятельно делать выводы о поступках своих персонажей [2].

Среди работ художницы есть любопытная адаптация «Преступления и наказания» Ф.М. Достоевского. Манга «Родион Романович Раскольников» («Rodion Romanovich Raskolnikov») Осимы вышла в 1974 году [4] и представляет собой «ёмикири» (короткая история в манге) объемом в приблизительно 150 страниц. К сожалению, это произведение так и не было издано за пределами Японии, а следовательно – перевод с японского на какой-либо язык отсутствует. Это связано, во-первых, с тем, что, к сожалению, манга по современным стандартам уже считается устаревшей и малопривлекательной для молодого поколения читателей. Во-вторых, куда большей популярностью пользуются мейнстримная и подростковая манга, чем женская.

Это не первая манга по мотивам произведений Достоевского: существует огромное количество работ от разных художников, среди которых и «Преступление и наказание» (1953) Тэдзуки Осаму – признанного классика японского комикса. Однако в данной статье мы рассмотрим именно мангу от Осимы Юмико как яркий и необычный пример адаптации Достоевского, выполненный по всем канонам сёдзё-манги 1970-х и отражающий все основные черты творчества Осимы.

Персонажи Достоевского глазами Осимы Юмико

Основные особенности графики сёдзё-манги в 1970-е – это плавность и легкость линий в дизайне персонажа. Даже мужские персонажи часто нарисованы с красивыми вьющимися волосами, утонченно и миловидно, как и персонажи женские.

Раскольников (задний план) и Свидригайлов (план передний)

В манге «Родион Романович Раскольников» сам Раскольников внешне представляет собой типичного романтического персонажа работ Осимы: с большими грустными глазами, высокий и стройный. Во многом это соответствует описанию персонажа в романе: «он был замечательно хорош собою, с прекрасными тёмными глазами, тёмнорус, ростом выше среднего, тонок и строен». Также во многом соответствует оригиналу и внешность Сони Мармеладовой из манга-адаптации: это хрупкая девушка с длинными светлыми волосами. У Достоевского: «Соня была маленького роста, лет восемнадцати, худенькая, но довольно хорошенькая блондинка, с замечательными голубыми глазами».

В целом, практически все остальные персонажи во многом соответствуют своему книжному описанию. Исключениями являются Порфирий Петрович и Свидригайлов. Их внешность в манге сильно отличается от книжной. В романе Порфирий описан как «человек роста чуть ниже среднего, пухлый, как мячик, с лицом добродушным круглым…», тогда как у Осимы он красив, высок и носит очки. Свидригайлов же представлен как таинственный длинноволосый мужчина, очень хорош собой. Такие изменения соответствуют канонам сёдзё-манги: мужские персонажи в ней нарисованы подчеркнуто привлекательно для читательниц.

Порфирий Петрович и Раскольников

Визуальное оформление сцен и эмоций

Передача напряжения через линии, давление и пространство кадров

Муки Раскольникова после убийства старухи Осима изображает в виде пучков «тягучих» линий, которые изображены белой краской мелкими волнами на черном фоне и ассоциируются с напряжением, тяжелыми переживаниями. Линий много, они мельтешат перед глазами подобно навязчивым мыслям. Сам Раскольников в одной из сцен растворяется и постепенно сам становится этими линиями, как бы перетекает в них.

Муки Раскольникова

Сцена убийства старухи в манге не прорисована, вместо нее читатель видит лишь большое черное пятно – кровь. Оно занимает большое пространство на странице и растекается в завитые жирные линии, которые похожи на линии, отображающие переживания Раскольникова и вызывают у читателя тревожное, неприятное ощущение.

Убийство

Еще один способ передачи напряжения в манге – это работа с пространством и динамикой в кадре. Так, в одной из сцен, Раскольникову кажется, что у него из кармана выпала монетка – из тех самых денег, которые он украл у старухи. Здесь Осима использует четыре кадра для того, чтобы показать напряжение, испытываемое Раскольниковым. Юноша поднимает монетку и видит, что это обычная жестяная пробка от бутылки. Однако он так сильно нервничает и боится быть раскрытым, что сжимает пробку в руке, чтобы убедиться, что это действительно не монетка. Момент, когда Раскольников сжимает пробку, передан через три вертикальных кадра, пространство в которых уменьшается с каждым последующим. Через такое сжатие кадров читателю передается внутреннее состояние персонажа – сильные переживания, которые словно сжимают его тисками. Последний кадр на странице, где отчетливо видна пробка, а не монетка – это уже самый крупный кадр с белым фоном, большим количеством свободного пространства. Раскольников, наконец, понимает, что никто вокруг пока не распознал в нем убийцу – давление и сжатие пространства в кадрах пропадают, так как юноша на время находит покой.

Заметов и Раскольников

Еще один пример работы с давлением в кадрах можно увидеть в сцене встречи Раскольникова с Заметовым в «Хрустальном дворце». Раскольников показывает деньги и намекает, что он – убийца, провоцируя Заметова. Когда Заметов в замешательстве сбегает, Раскольников начинает громко смеяться. Смеясь, он вновь осознает свое положение и то, какой поступок он совершил. Кадры в момент осознания начинают сужаться, вновь отображая давление внутри персонажа. Смех уже больше похож на крик, у Раскольникова испуганное лицо. В последнем кадре смех переходит в рыдания. Юноша закрывает лицо руками, словно плача. Фон в этом кадре полностью черный, что подчеркивает шаткое состояние персонажа, его душевные муки и то, насколько ему одиноко наедине со своими тяжелыми мыслями.

Акцент с помощью черного цвета

В 1970-х манга создавалась с помощью туши и пера. Контраст белого и черного – это и на сегодня одна из важнейших вещей при создании черно-белой манги. Осима умело использует черный цвет, чтобы выделить важные сцены в комиксе. Полностью залит черным фон в сцене, где Соня выбегает на улицу к умирающему отцу. При этом персонажи нарисованы тонкими линиями. Черный цвет вокруг создает атмосферу камерности, словно сейчас в сцене присутствуют только Соня и Мармеладов – дочь и отец. Хотя на самом деле мы знаем, что вокруг них находится толпа зевак.

Соня и Мармеладов

Черный фон присутствует в сцене, где Раскольников целует Соне ноги: цвет здесь создает и акцент на важности момента, и передает реакцию Сони – замешательство и удивление.

Соня и Раскольников

«Переходящая» сцена

Для описания момента, где Раскольников читает письмо от матери, Осима использует прием «переходящих сцен». Читатель видит, как Раскольников представляет свою семью и словно пропускает через себя все чувства, с которыми было написано письмо. Изображена тесная темная комната, в которой живет Родион. Через «переходящую сцену» Осима делает акцент на крохотном окошке в комнате и в следующем кадре уже изображает огромное окно в доме матери Родиона. Здесь также происходит работа с пространством и давлением: тесная каморка и единственный маленький источник света в ней олицетворяют внутреннее состояние Раскольникова.

«Светом в окошке» для него являются письмо от родных, их любовь и забота. В мыслях Раскольникова мать и сестра связаны с теплом. Он представляет, как они пишут ему письмо в просторной светлой комнате с большими окнами. Свет льется на родных Раскольникова и на перо, которым мать пишет письмо. Для Раскольникова письмо – это частичка этого света. В еще одной переходящей сцене изображение матери, целующей письмо перед тем как его запечатать в конверт, сменяется изображением Раскольникова, уже читающим это письмо. Данный прием носит кинематографический характер: читатель наблюдает смену кадров подобно тому, как меняются сцены в кинофильме.

«Лестница» и акцент с помощью «тишины»

Раскольников убегает от матери, которой он не в силах сознаться в преступлении, и быстро спускается по лестнице, но его на какое-то время останавливает лучший друг – Разумихин. Здесь интересен эффект «лестницы», который использует художница, как бы продолжая побег Раскольникова от объяснения своего состояния перед родными. Кадры, в которых происходит разговор между Родионом и Разумихиным, нарисованы в виде косых прямоугольников, располагающихся на странице под наклоном, словно ступени лестницы.

Разумихин и Раскольников

С приближением последнего кадра, «конца лестницы», нарастает напряжение в разговоре, которое разрешается на следующей странице. Разумихин осознает, что Раскольников является убийцей и на мгновение словно видит сцену убийства. Данная сцена не сопровождается диалогом, персонажи смотрят друг на друга молча. Тишина, заполняющая кадры, подчеркивает момент осознания. При этом и сам Раскольников понимает, что друг обо всем догадался. Он молчит, как бы подтверждая его догадку и соглашаясь с ней. В конце сцены Раскольников все так же молча уходит, оставляя позади друга и семью.

Тишина выделяет один из ключевых моментов во время обсуждения Порфирием и Родионом теории последнего о разделении людей на «тварей дрожащих» и «право имеющих». Порфирий спрашивает, причисляет ли себя Родион к «право имеющим», к «гениям»? В следующем кадре, изображающим Раскольникова, повисает тишина. И еще через кадр нам показано, как Раскольников сжимает руку в кулак и отвечает, что «Возможно, он считает себя таковым». Предшествующая этому признанию тишина делает акцент на сомнениях Раскольникова по поводу ответа, ведь после убийства он начинает постепенно переосмысливать свою теорию и действия в прошлом.

Свет, пространство и тонкие линии – отображение надежды и мечты

Если для отображения внутренних переживаний Раскольникова Осима использует визуальное давление через сжатие кадров, то для изображения свободы и радости, наоборот, использованы большие кадры, светлое пространство, тонкие и плавные линии.

Соня

Так, в мечтах Поленьки, сводной сестры Сони Мармеладовой, Соня изображена в красивом белом воздушном платье. С улыбкой на лице она накрывает на стол и зовет своих младших сестер и брата. Эта иллюстрация занимает один большой кадр на странице, который при этом не имеет границ. Радость, свобода и мирная жизнь у Осимы всегда отображена в больших кадрах, наполненных светом. Крупные кадры и плавные, «спокойные» линии связаны с мечтами персонажей о спокойствие и мире, надежде на лучшую жизнь. В таких кадрах отсутствует черный цвет и какое-либо сжатие-давление.

Смерть Екатерины Ивановны

Перед своей смертью Екатерина Ивановна представляет, как она с детьми и Соней отправляется в поездку. Кадры, изображающие ее мечты, также крупные и светлые, занимают большую часть страницы. Линии внутри кадров тонкие и изящные, местами едва прорисованные.

Признание Раскольникова

Особенно хорошо передают настроение и атмосферу два больших ключевых кадра в конце манги. Это выход Раскольникова на Сенную площадь, где он падает на землю, целует ее и признается в том, что совершил убийство. Все действие изображено в крупном кадре, где черным закрашен только костюм Раскольникова. Люди вокруг и очертания площади прорисованы легким контуром, залиты белым. Весь акцент в этом кадре на Раскольникове и огромном светлом пространстве вокруг – он сознался в убийстве, «освободил» себя. Мир внутри и вокруг вновь становится для Раскольникова «просторным» и «светлым».

В завершении манги нам представлена большая иллюстрация, которая занимает две полные страницы с текстом письма Сони, обращенного Авдотье. Текст расположен поверх иллюстрации, изображающей Раскольникова и Соню, шагающих навстречу друг к другу сквозь снег в Сибири. Очевидно, Осима нарисовала сцену, которая, по ее мнению, происходит уже после окончания срока Раскольникова, где Соня и Родион, наконец, воссоединяются. Крупными хлопьями медленно падает снег, и, хотя явно холодно, все вокруг залито нежным светом – символом легкости и надежды, умиротворения. Состояние, которого желали многие персонажи истории.

Раскольников и Соня в финале манги

Выводы

На сегодня манга «Родион Романович Раскольников» является не только единственным примером адаптации известного романа Достоевского в виде сёдзё-манги, но и важной работой в творчестве признанного классика женской манги – Осимы Юмико. Мы можем наблюдать, как автор изобразил глубокую психологию романа и его персонажей с помощью средств сёдзё-манги: характерной раскадровки, линий, работы с пространством и светом. «Родион Романович Раскольников» – это работа, которая показывает, как поменялась женская манга в 1970-х, осмелившись адаптировать серьезные литературные произведения в своей неповторимой стилистике и в который раз доказав, что комикс – это один из самых интересных способов рассказать историю и позволить художнику показать свой талант с самых разных сторон.

Список Литературы

  1. Достоевский Ф.М. Преступление и наказание. СПб: Азбука, 2021.

2. Осима Юмико: Раскольников, кошачьи ушки и банановый хлеб// Философия рисового шарика. URL: https://kaigan.ru/archives/569 (дата обращения: 10.09.2021).

3. Тарасюк, Ю. Б. Манга для девочек и молодых женщин, или Жанры «сёдзё» и «дзёсэй» на российском рынке / Ю.Б. Тарасюк // ИЗОТЕКСТ. Сборник материалов конференции исследователей комиксов 19-20 мая 2016 / под ред. Ю.А. Магера [и др.].— М., 2016.— С. 104–113.

4. Oshima Y. Rodion Romanovich Raskolnikov. Tokyo: Asahi Sonorama, 1974.

Добавить комментарий